a avea sens vs a face sens care e forma corecta

A avea sens vs a face sens care e forma corecta

A avea sens vs. a face sens: Originea si intelegerea expresiilor

In limba romana, expresiile "a avea sens" si "a face sens" sunt folosite adesea interschimbabil, dar exista o distinctie semnificativa intre ele. Originea acestor expresii si evolutia lor in limba romana pot ajuta la intelegerea corecta a utilizarii lor. "A avea sens" provine din verbul "a avea" care sugereaza posesie, si se refera la ceva care este logic sau coerent. Pe de alta parte, "a face sens" este un calchiere din engleza, de la expresia "to make sense", si este considerata de multi lingvisti ca fiind o greseala de exprimare in limba romana.

Conform lingvistului roman Rodica Zafiu, "a face sens" a patruns in limba romana in ultimii ani, in special datorita influentei media si a bilingvismului. Totusi, in cadrul lexicului romanesc, aceasta expresie nu este considerata corecta. Academia Romana recomanda folosirea expresiei "a avea sens", care este forma traditionala si corecta in limba romana.

Este important de subliniat ca limba romana este una dintre cele mai complexe si bogate limbi romanice, iar utilizarea corecta a exprimarii este esentiala pentru pastrarea claritatii si a frumusetii limbii. In acest context, intelegerea originii si a corectitudinii acestor expresii este esentiala pentru a comunica eficient si corect.

Impactul culturii si al globalizarii asupra limbii romane

Globalizarea si influenta culturala au jucat un rol esential in schimbarea modului in care limba romana este folosita astazi. Expresia "a face sens" si-a facut loc in vocabularul romanesc in principal prin traduceri directe din engleza, sub influenta filmelor, serialelor si a altor produse media internationale. Aceasta influenta culturala nu este un fenomen izolat in limba romana; multe alte limbi s-au confruntat cu probleme similare, ca urmare a globalizarii.

Un studiu realizat de Institutul de Lingvistica "Iorgu Iordan – Al. Rosetti" arata ca in ultimii 20 de ani, numarul cuvintelor si al expresiilor preluate din limba engleza a crescut semnificativ. Acest lucru se datoreaza cresterii comunicarii globale si a faptului ca engleza este adesea folosita ca lingua franca. Cu toate acestea, specialistii lingvisti subliniaza importanta mentinerii puritatii lingvistice si a utilizarii corecte a termenilor in limba romana.

Pe masura ce societatea evolueaza, la fel evolueaza si limbajul. Este responsabilitatea fiecarei persoane care foloseste limba romana sa se informeze cu privire la utilizarea corecta a termenilor si la impactul pe care il are globalizarea asupra limbii noastre nationale.

Utilizarea corecta a expresiilor in diferite contexte

Contextul in care sunt folosite expresiile "a avea sens" si "a face sens" poate influenta intelegerea si acceptarea lor. In scrierea formala, cum ar fi articolele de cercetare, rapoartele sau comunicarile oficiale, utilizarea corecta a limbajului este esentiala. In acest context, "a avea sens" este expresia corecta si acceptata.

In conversatiile informale, in special cele care au loc intre vorbitori bilingvi sau in medii multinationale, "a face sens" poate fi acceptata. Totusi, chiar si in aceste medii, este important sa constientizam ca aceasta expresie nu este corecta din punct de vedere gramatical in limba romana si ar trebui evitata in comunicarea oficiala si scrisa.

Este important ca fiecare vorbitor de limba romana sa fie constient de importanta corectitudinii gramaticale si a claritatii in comunicare. Intelegerile gresite pot duce la confuzii si chiar la pierderea credibilitatii in mediul profesional. Prin urmare, educatia lingvistica si constientizarea corectitudinii lingvistice ar trebui sa fie o prioritate pentru cei care doresc sa comunice eficient in limba romana.

Perspectiva academica asupra expresiilor

Academicienii si lingvistii au abordat, de-a lungul timpului, problema corectitudinii lingvistice in diferite limbi, inclusiv in romana. In cadrul unei conferinte organizate de Universitatea din Bucuresti, profesorul Ion Popescu a subliniat importanta utilizarii corecte a limbii romane si a impactului pe care expresiile imprumutate il pot avea asupra limbii. Acesta a sustinut ca "limbajul este un instrument prin care ne definim identitatea culturala si nationala", si ca este esential sa mentinem integritatea lingvistica prin utilizarea corecta a limbii.

Profesorul Popescu a evidentiat, de asemenea, necesitatea educarii publicului cu privire la corectitudinea lingvistica si la evitarea folosirii excesive a expresiilor imprumutate. El a subliniat faptul ca, desi limba romana este in continua evolutie, este important sa ne asiguram ca aceasta evolutie nu duce la pierderea identitatii lingvistice.

Astfel, din perspectiva academica, forma corecta este "a avea sens", iar "a face sens" ar trebui evitata in comunicarea formala. Aceasta abordare nu inseamna ca evolutia limbii trebuie oprita, ci ca trebuie ghidata pentru a mentine claritatea si specificitatea limbajului romanesc.

Perceptia publica si influenta media

Perceptia publica asupra corectitudinii expresiilor "a avea sens" si "a face sens" este influentata in mare masura de media si de liderii de opinie. In prezent, multi jurnalisti si personalitati din media folosesc expresia "a face sens" fara a fi constienti de inexactitatea sa gramaticala. Aceasta practica poate duce la o normalizare a utilizarii incorecte a expresiilor in randul publicului larg.

  • Media digitala si social media au un impact semnificativ asupra vocabularului cotidian al oamenilor.
  • Influencerii si personalitatile publice contribuie la popularizarea unor expresii incorecte.
  • Educatia lingvistica in scoli si universitati ar trebui sa abordeze aceste probleme.
  • Campaniile de informare publica ar putea ajuta la corectarea acestor erori frecvente.
  • Colaborarea cu lingvisti si specialisti ar putea imbunatati calitatea continutului media.

Prin urmare, este responsabilitatea fiecaruia dintre noi sa ne informam si sa ne educam cu privire la corectitudinea lingvistica. Influenta media este puternica, dar prin educatie si constientizare putem contribui la pastrarea claritatii si a corectitudinii limbii romane.

Exemple din alte limbi si lectii invatate

Limba romana nu este singura care se confrunta cu influente externe si schimbari in utilizarea corecta a termenilor. Alte limbi, cum ar fi franceza, spaniola sau germana, au experimentat, de asemenea, influente similare. De exemplu, in franceza, expresiile "faire sens" (calchiat dupa "make sense" din engleza) si "avoir du sens" sunt folosite in mod diferit, iar utilizarea incorecta poate duce la confuzie.

O analiza realizata de lingvistul german Karl-Heinz Wagner a aratat ca, in limba germana, influentele engleze sunt, de asemenea, puternice, in special in domeniul tehnologic si al afacerilor. Totusi, Academia Germana de Limba si Literatura incurajeaza folosirea corecta a termenilor germani si evitarea traducerilor directe care nu sunt conforme cu gramatica germana.

Din aceste exemple, putem invata ca este important sa ne pastram identitatea lingvistica si sa folosim corect termenii din limba noastra materna. Prin intelegerea influentelor externe si prin educatie, putem asigura o comunicare eficienta si corecta, nu doar in limba romana, ci si in alte limbi care se confrunta cu provocari similare.

Reflecții finale și recomandări

In lumina celor discutate anterior, este evident ca "a avea sens" este forma corecta de utilizat in limba romana, in locul expresiei "a face sens", care este un calcul inexact din engleza. Pastrarea corectitudinii lingvistice nu este doar o chestiune de rigurozitate academica, ci si de comunicare eficienta si clara.

Lingvistii si specialistii in comunicare recomanda cateva masuri pentru a asigura utilizarea corecta a limbii:

  • Educatia lingvistica ar trebui sa fie un aspect central al curriculumului scolar, subliniind importanta corectitudinii gramaticale.
  • Mass-media si liderii de opinie ar trebui sa fie constienti de impactul lor asupra limbajului si sa promoveze folosirea corecta a termenilor.
  • Publicul ar trebui incurajat sa consulte surse de incredere si sa se informeze cu privire la corectitudinea lingvistica.
  • Limba romana ar trebui protejata si promovata ca un aspect esential al identitatii noastre culturale si nationale.
  • Fiecare individ are responsabilitatea de a mentine claritatea si corectitudinea limbajului in comunicarea zilnica.

In concluzie, pastrarea corectitudinii lingvistice este esentiala pentru a asigura intelegerea si claritatea mesajelor transmise. Educatia si constientizarea sunt instrumente cheie in mentinerea si promovarea unei limbi romane corecte si coerente, adaptate la contextul contemporan, dar fidela radacinilor sale istorice si culturale.